Kapat

MENÜ

  • Arama
  • Hakkımızda
  • Anasayfa
  • Kampanyalar
  • Kategoriler
  • Sepetim
  • Alışveriş Listem
  • Favoriler
  • Üyelik
Navigation
Geri

Osmanlı Döneminde İbn Rüşdçülüğe Dönüş Denemesi Yanyalı Esad Efendi’nin Fizik Tercümesi

Cahid Şenel 

DERGAH YAYINLARI

Liste Fiyatı: 8,06 €
Kitapavrupa Fiyatı: 5,24 €
Sepete Ekle
Alışveriş Listeme Ekle
Favorilerime Ekle
  • Genel Bakış
  • Künye
  • Yorumlar
  
    Felsefenin yazılı tarihi dikkate alındığında 
çağları, farklı kültür ve medeniyetleri, farklı 
dilleri etkileyen eser sahiplerinin başında hiç 
şüphesiz Aristoteles gelir. Onun felsefe-bilim 
tavrı, mantık örgüsüne bağlı kalarak oluşturduğu 
külliyatının etki gücünü katlayarak artırmıştır. 
Böylelikle eserleri, tarihin hemen her döneminde 
yeniden tercüme ve şerh edilmiş, farklı kavrayış 
biçimleri ile sürekli olarak güncellenmiştir. Onun 
Fizik’i, klasik tercüme faaliyeti sırasında İshâk 
b. Huneyn tarafından Grekçeden Arapçaya 
aktarılmış, Mettâ b. Yûnus, İbnü’s-Semh, Yahyâ 
b. Adî, İbn Bâcce ve İbn Rüşd üzerine şerhler 
yazmışlardır. 16. yüzyıla gelindiğinde İoannis 
Kottounios, Aristoteles’in Fizik’ini hem Arapçadan 
Latinceye aktarılan filozof ve şarihlere hem de 
Helenistik ve Orta Çağ filozof ve şarihlerine 
başvurarak Latinceye tercüme etmiştir. Devasa 
bir hacim kazanan bu eseri 17. yüzyılda bir 
Osmanlı entelektüeli olan Yanyalı Esad Efendi 
Arapçaya aktarmış, zaman zaman kendi fikir ve 
düşüncelerini, zaman zaman da itirazlarını dile 
getirerek telif-tercüme tarzında yeni bir metin 
ortaya koyarak Şerhu Kütübi’s-semâniye (etTâlîmu’s-Sâlis) adını vermiştir. Bu kitapta, Yanyalı 
Esad Efendi’nin Fizik tercümesi incelenmiş, 
zaman zaman Latince ve erken dönem Arapça 
tercümeleriyle karşılaştırılmıştır. Böylelikle 
kavramsal ve problematik olarak oluşan 
farklılıklara işaret edilmiştir
ISBN
9786256839663
Baskı Sayısı
1
Dil
TÜRKÇE
Sayfa Sayısı
120
Cilt Tipi
Karton Kapak
Kağıt Cinsi
Kitap Kağıdı
Boyut
13.5 x 21 cm
Yorum Ekle
Close

Yorumunuz

www.kitapavrupa.com'a git.